Publicidade

Significado de Indian summer

verão indiano; período de calor seco e ensolarado após a primeira geada

Etimologia e História de Indian summer

Indian summer(n.)

"período de tempo quente, seco e neblinoso após a primeira geada" (ocorrendo em qualquer lugar entre meados de setembro e quase dezembro, dependendo da localização), 1774, inglês norte-americano (também usado no leste do Canadá), talvez chamado assim porque foi notado pela primeira vez em regiões ainda habitadas por índios, no alto vale do Mississippi, a oeste dos Apalaches, ou porque os índios foram os primeiros a descrevê-lo para os europeus. Não há evidências que o conectem à cor das folhas de outono, ou a uma temporada de ataques renovados dos índios aos assentamentos devido ao retorno do clima quente (uma explicação comum que data pelo menos da década de 1820).

É a versão americana do britânico All-Hallows summer, francês été de la Saint-Martin (dia da festa 11 de novembro), etc. Também era coloquialmente chamado de St. Luke's summer (ou little summer), período de clima quente que ocorria por volta do dia de São Lucas (18 de outubro). Um nome mais antigo e simples para isso era autumn-spring (década de 1630).

Entradas relacionadas

"habitante da Índia ou do Sul da Ásia; relativo à Índia," por volta de 1300 (substantivo e adjetivo), do latim tardio indianus, derivado de India (veja India). O termo foi aplicado aos habitantes nativos aborígenes das Américas a partir de pelo menos 1553 como substantivo (na década de 1610 como adjetivo), refletindo o uso espanhol e português, baseado na ideia equivocada de que a América era a extremidade oriental da Ásia (também foi usado ocasionalmente nos séculos 18 e 19 para os habitantes das Filipinas e os povos indígenas da Austrália e Nova Zelândia). O adjetivo em inglês antigo era Indisc, e Indish (adjetivo) era comum no século 16.

Red Indian, para distinguir os nativos americanos dos habitantes da Índia, é atestado pela primeira vez em 1831 no inglês britânico (Carlyle), mas não era amplamente usado na América do Norte. Hugh Rawson, em "Wicked Words," observa que "Indian é incomum entre os termos étnicos por não ter muito valor pejorativo até relativamente recentemente." Algumas expressões, a maioria delas dos Estados Unidos, questionam a honestidade ou a inteligência, como Indian gift:

An Indian gift is a proverbial expression, signifying a present for which an equivalent return is expected. [Thomas Hutchinson, "History of Massachusetts Bay," 1765]
Um presente indiano é uma expressão proverbial, significando um presente para o qual se espera um retorno equivalente. [Thomas Hutchinson, "History of Massachusetts Bay," 1765]

Daí surgiu Indian giver, "aquele que dá um presente e depois pede de volta" (1848). Também compare com Indian summer.

Indian corn é do início da década de 1620; andar em Indian file é de 1758. Indian club é de 1824 como arma, e de 1825 como equipamento de exercício (os clubes foram notados em Lewis & Clark, entre outros, como armas características dos guerreiros nativos no Oeste americano). Indian country, "terras onde o título indígena não foi extinto," data de 1747. Indian-head (adjetivo) refere-se a centavos de cobre dos Estados Unidos com o retrato da Liberdade em um cocar indígena, a partir de 1862.

Indian elephant (cerca de 1600) vem do Indian asiático.

    Publicidade

    Tendências de " Indian summer "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Indian summer"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Indian summer

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Indian summer"
    Publicidade